คล้าย ๆ กับภาษาไทยบางคำที่ใช้ผิดแต่เข้าใจความหมายในคำนั้นทันที เช่น ไปซื้อของที่ร้านโชว์ห่วย "เจ๊..ซื้อแฟ้บซองนึง" เจ๊ก็ไปหยิบผงซักฟอกยี่ห้อเปายื่นส่งให้ซองนึงทั้งที่แฟ้บก็เป็นยี่ห้อนึงของผงซักฟอกเช่นกันแต่กลับไปหยิบยี่ห้อเปาแทน ในขณะเดียวกันลูกค้าก็รับของแล้วเดินจากไปโดยไม่สนใจว่าเป็นยี่ห้ออะไร นั่นเป็นเพราะลูกค้าต้องการซื้อผงซักฟอกยี่ห้ออะไรก็ได้แต่ในความเข้าใจของตนเองนั้นผงอะไรก็ได้ที่ใช้ซักผ้าจะเรียกว่าแฟ้บ นานแล้วผมเคยเจอเจ๊เจ้าของร้านคนหนึ่งเล่าให้ฟังว่ามีลูกค้าขอซื้อแฟ้บซองนึงก็เดินไปหยิบยี่ห้อแฟ้บ(ซองสีฟ้า)ให้ ลูกค้าบอกว่าเอาซองสีแดงก็เลยเดินไปหยิบยี่ห้อบรีส(ซองสีแดง)ให้ ลูกค้าบอกว่าเอาซองสีแดงที่มีรูปคนมีหนวดซึ่งนั่นหมายถึงยี่ห้อเปาบุ้นจิ้นนั่นเอง เจ๊เล่าว่ากว่าจะขายผงซักฟอกซองละบาทได้ซองนึงต้องเดิน 2-3 เที่ยว